第135章 君臣论兵
李靖任职刑部尚书三年,搜集官员劣迹证据,使当事人有自知之明,退职不追刑责。京城朝官三去其二,平稳清理太上皇的势力,没有引起官场震荡。 整个朝庭只留职清白无辜的六百四十三个官员。唐皇世民清理官场,同时大举科考,补充官员人才。 刑部尚书李靖完成了重大使命,改任兵部尚书。 唐皇世民还有一个心腹之患。隋炀帝的遗腹孙,隋王杨政道仍有相当的召号力,许多臣民心念前朝皇帝。唐皇世民策划突袭土城子,擒捉萧皇后与隋王杨政道。兵部尚书李靖受诏,在皇家禁苑密训三府铁甲骁骑。 朝臣们议论纷纷,为啥容忍突厥人在朔州放牧。朔州名义上属于代州都督张公瑾管辖,自从苑君璋归唐时撒出人口。该地近乎荒芜,一直是敌我犬牙交错缓冲地带。张公瑾心里很憋屈,向皇帝上书:突厥人内部争权夺利,众叛亲离,讨伐突厥的条件已经成熟。 唐皇世民召回并州都督李世勣,几个近臣商议北彊军事。 李世勣说:“岚州朔州正北方向,是隋杨政道的土城子。为防止汉人逃亡,汉人们住在土城子内。突厥可汗牙帐位于土城以北。 隋王杨政道现有一万多户,都是汉人。女人孩子不计数,按一户一个男丁,约一万兵员。 突厥人百万骑士,分散于几千里草原。颉利可汗嫡系男女总人口近二十万,分布于水草肥美的白道川,白道平川东西五百里长。如果出其不意,可以各个击破。” 唐皇世民说:“突袭,唯有突袭。使对手来不及集结别部兵力。靖公,你的目标捉拿萧皇后与隋王杨政道,需要多少兵力?” 李靖说:“陛下,突袭土城子擒捉隋王与萧皇后,必须要出其不备。人马多动静大,事先难以保密,三府禁卫军铁甲骁骑就行了。阻敌外援,捕俘囚俘,需要额外兵力。” “代州都督府张公瑾七府兵,作为铁甲骁骑的后军,随其后捕俘囚俘。李世勣的并州兵,全力以赴打援,阻击颉利可汗突厥人马。” 唐皇世民铺开地舆图:“土城子在南,颉利可汗牙帐在北。并州兵如何越过土城子,阻击北边的颉利可汗而不惊动土城子守军?为此,并州骑兵先两天发兵,向东方三百里的云州调防,吸引敌方注意力。绕行到颉利可汗牙帐的正东方,从东向西进攻。 靖公,你领羽林军骁骑,潜伏于朔州马邑,从南向北,就近突袭土城子。两军各自为战,确保第一阶段战役目标,擒捉萧皇后隋王杨政道。下一阶段战役,视战场形势而定。” 李靖说:“世勣将军,能否突袭成功,不给隋王逃遁与可汗牙帐会合的机会。向导官必须要可靠。” “靖公,请放心,我到并州任职三年整,第一要务训练侦骑,走遍了大漠草原。” 唐皇世民说:“靖公正面突袭土城子,距离国境不远,得手之后进退可据。世勣将军并州兵,深入敌后腹地。这是大唐立国之后,首次境外用兵,如何能够全师而退?” 李世勣说:“臣在并州三年,按陛下意图练兵。咱将士们整体骑术确实不如突厥骑术精堪,双方以骑兵对阵,我军必败。 并州三十四府统军,副统军,共同会议探讨新的阵战法:步骑兵战法。 汉朝李陵将军以战车装运辎重,配合步兵远征。遇到没有道路的松软草原,战车行滞难进。只能被动挨打。 咱并州兵所有辎重,水、粮,盔甲,楯牌,帐蓬,栅栏,……所有重物都以马驮运,无论湿地旱路机动灵活。远出侦骑一旦发现有敌军,步兵结阵应对敌军。 咱侦骑营全是百中选一的好骑手,在外游击袭扰敌军。 步兵采用组合战术。长槊、弩箭、大楯、陌刀四件套一组合。一伙十人,四人组合。两组合八个人,余下二人看守马匹物事。 突厥人攻击是驰射与马刀组合,敌方前骑驰射,后骑马刀跟进。一箭一马刀,后骑士掩护前骑士,一波一波延续杀戮。 我军首先大楯挡箭,突厥骑士挥马刀近劈瞬间,并例的大楯开合之际,上射一箭,中刺长槊,掩护陌刀手冲出楯牌外,下蹲马步,蹚地横扫陌刀。突厥骑士马刀飞舞,劈开上部箭支与长槊,躲不开下部陌刀横斫马腿。无论中与不中,陌刀手迅速退入大楯内。” 唐皇世民笑道:“上中下三人齐攻一人,似乎是不讲江湖道义。只有这样才能以弱制强了。” “世勣将军,你率部远征敌后千里腹地,后军辎重如何保障呢?前人远征成败,多是取决于军需保障。”兵部尚书李靖关心孤军远征的军需供给。 李世勣说:“我集合各府统军将军的经验之谈,以战养战,敌可生存,我亦可往。突厥人侵犯内地,人手两匹马,一匹坐骑,另一匹用于驮运抢劫货物。 并州三十四军府近四万人,优选一万余人为远征军。统军将军们粗拟远征军的物资所需。请看: 远征军,一万二千五百人,人日支米二升,一军一日支米粟二百五十石。 支盐,一人日支半合盐,一军一日六石盐。 马匹,一人两匹,计马二万五千匹。北庭产马区,二人三匹马。…… 器械篇: 大将军牙门旗两面,令旗五色,一色五面。
大将军鼓十二面,钲十二枚。 队旗二百五十面,同分五色,以禽兽图案分别队列。 阵将门旗,阵将战鼓一百二十具。临时声张军势,惊敌所用。 盔甲,七千五百人着重装盔甲,五千人着轻装袍甲。 长枪槊,人手一条,一万二千五百条。 楯牌二千五百件。 强弩二千五百张,一弩备三弦,计弩弦七千五百根。一弩备百箭,计二十五万支长弩箭。 弓,人手一弓,一万二千五百张弓,一弓备三弦,计三万七千五百条弓弦。箭人三百支,计三十七万束。 射甲箭,五万支。 生鈊箭,利刃断索。长垛箭,呜镝报讯。二万五千支。 佩刀,一万口。 陌刀,二千五百口。 幕布防湿,人手一副。 马盂,一人一盂,一万二千五百口。熟铜制,可盛三升,可烧水加温。 锉、钳、钻、药袋、火石、盐袋、解结锥子,人手一份。 麻鞋一人三双,计三万七千五百双。 防风沙抹额毡帽,人手一件。 塞外防寒皮裘一人一件,伪装戎服七千五百领。 皮囊锹缒斧锯凿,人手一份。 镰刀五千张,铡刀二千五百张。 布制马料槽一千二百五十具,葫芦瓢二千五百枚。 马辔革带三万七千五百具。 药,三黄丸,水解散,疟痢散,刀创药,人手一份。 披马毡,一马一具,绊马索二万五千条。 各式皮条,用于捆绑俘虏,人手三根,计三万七千五百根。 …… 唐皇世民看了这份清单笑道:“一军一万二千五百人,备三万七千五百根皮条,准备捆俘虏,以一捉三。勇气可嘉。千里远征,这么多俘虏兵是个累赘。” 李世勣自嘲:“我年十二三时为亡赖贼,逢人则杀。十四五为难当贼,有所不惬则杀人。十七八为佳贼,临阵乃杀之。二十为大将,用兵以救人死。 我不学白起、项羽、坑杀战俘。” 唐皇世民说:“勇夫安识义,智者必怀仁。朕派遣使者出使各部族,以和为贵。二位将军精心准备军事,等待突厥人肇事,大唐师出有名。” ”