香山院 - 玄幻小说 - 中国古代神鬼志怪小说在线阅读 - 屃赑精

屃赑精

    清朝时,无锡有个姓华的书生,貌美俊俏又风度翩翩,家住在水沟头(街道名),紧邻着孔圣庙。

    庙前面有一座非常宽阔的桥,很多时候都有游客男女在上面停留休息。

    这年夏天,华生也上桥去乘凉,太阳这时快要落山,他就步行到学宫(古时对学校的称谓,这里指的孔圣庙大殿),看见中间大路旁边有一道小门,正有个女子在门前徘徊。

    华生一见心动,就试着去找女子借个火。

    女子笑着给了他,也目不转睛的盯着华生看。

    华生正要再次说话,女子已经关上了门,他于是记住了门户(地址)和来路就走了。

    第二天,华生又来,这女子已经在门口等着他了。

    华生打听她的姓名,这才知道她是孔庙看守人的女儿,女子还跟他说:“我住的地方太过简陋狭小,不能避人耳目;亲爱的,你家近在咫尺,只要找一间安静偏僻的房间,我到了夜里就去找你。亲,你明晚可以在门口等我!”

    华生高兴的就赶忙回了家,撒谎诓骗他妻子说是最近天气热,适合自己一个人睡,于是就去打扫了外边的一间房,默默的在门口等着。

    那个女子果然晚间就出现了,拉着他的手就进了房间,华生大喜过望,从此,每夜女子都来跟他相会。

    几个月之后,华生的身体逐渐虚弱不堪。

    他父母偷偷的查看华生的卧室,见他和一个女子坐在一起嬉笑调情,立即踹门就进去了,但是忽然又没有了人影,就严词责问华生。

    华生这才将前因后果讲了一遍,他父母都非常惊骇,带着华生去学公寻找踪迹,已经没有了华生曾经见过的那个门户和那条路;问了全部圣庙的守门人,他们都没有女儿!

    这时一家人才知道女子是妖,于是赶紧请来的僧道,又用符篆镇治,没有一样管用的。

    后来,他父亲研磨了一些朱砂(古代民间传说驱邪的东西)给华生,说:“等到她再来的时候,就将这朱砂给她身上做个记号,她就有迹可循了。”

    于是胡生等到女子睡着,就将朱砂撒到了她头发上,而女子却不知道。

    第二天,他父母带着人就到圣庙中到处找,但却连个影子都没找到。

    这时,忽然听旁边住的妇人在指责小孩儿说:“刚给你换的新裤子,怎么又染上了这么红的一大片,到底是在哪染上的?”

    华父听了很奇怪,就过去看,见小儿裤子上都是朱砂,就问小孩儿刚才是在哪里玩耍?

    小孩儿说:“刚才就是骑了学宫前面那个驮石碑的大乌龟的.头上,不知道怎么就染上了!”

    众人去看那个屃赑(xìbì,古代一种神兽,龙生九子之一,常见陵墓前或者祠堂前用于驮碑,以力大无穷而得名。另一种名字叫蠵龟xī)的头部,果然还有朱砂留在上面。于是华父就告知了学宫,将驮碑大龟的头给打碎了,石头片片掉落都带着血丝,肚子里还有颗粒状的石头,又硬又光滑如镜,用铁锤都砸不烂,只能远远扔到太湖中去了。

    从此之后,女子就没有再出现。

    过了半个月,女子忽然径直闯入华生卧室咒骂道:“我哪里对不起你了?竟然敲碎我的身体?即便如此我也不会恼怒的。都是你的父母顾虑你的病才这么做的!我现在已经讨来了仙宫的丹药,你吃了病就会好的。”

    接着拿出好几根草叶,强迫华生吃了下去。

    这草药的味道有些香甜,女子还说:“原来我住的地方跟你家近,可以早晚来往;现在我住的远了,就在这里(你家)常住吧!”

    从此,女子白天也能现形,就是不吃饭、不喝水,华家人都能看得见她。

    华生的妻子就大骂她,女子只是笑着不回答。

    每到晚间,华生妻子抱着他坐在床上,不让女子过去,女子也不勉强。

    但是只要华生妻头一碰到枕头,就会昏沉的长睡,什么也不知觉了,而女子就又单独和华生在一起。

    华生吃过灵药之后,精神立刻就变好了,也不像过去一样孱弱不堪。

    他父母也无可奈何,只能任由女子在家。

    一天,华生到街市上闲逛,有个长着疥疮的道人打量一番华生,说:“您身上的妖气太严重了,不跟你实说的话,死期就要到了!”

    华生就将如实相告,疥道人于是请他到了茶馆详聊,拿出背上的葫芦到出酒给华生喝,又拿出两道黄纸符篆给他,说:“你把这个带回去,一张贴在门上,一张贴在床上,不要让那女子知道,你们两个的缘分还没有耗尽,等到八月十五夜里,我就回去见你。”

    当时才刚六月中旬。

    华生回到家中,就按照道人吩咐贴了符篆。

    女子到了门前惊讶的退去,大骂道:“你就是这么的薄情吗?但是我又怎么会怕这个东西?”

    虽然她骂得很难听,但是就是不敢进卧室。

    过了一段时间,她才大笑道:“我有要紧的话告诉夫君,(听完之后)就让您自己去选择吧,你先将符收起来!”

    华生就想听听她怎么说,收起了符,女子这才进了门,跟华生说:“郎君长得俊俏,所以我才爱慕您,道人也是因为这个才爱慕你。我爱您,是当您夫君;道人爱您,可就是龙、阳之癖了。这两种情境,还是郎君自己选择吧!”

    华生顿时醒悟,又跟女子相爱如初。

    到了中秋节十五日晚间,华生正跟女子坐着赏月,忽然就听到有人叫他的名字,出现一个人,露着半个身子在墙外。

    走过去一看,正是当初的那个疥道人。

    道人拉着华生说:“你和此妖的缘分将尽了,特地来帮你驱除她!”

    华生本来不愿意,道人说:“此妖用污言秽语诽谤贫道,我也已经知晓,如此才绝不能饶了它!”

    随后就画了两道符给他:“速去擒拿!”

    华生还在犹豫皱眉的时候,他家人正好出来,赶紧拿着符篆送到了华生妻子那里。

    华生妻非常高兴,拿着符就去找那妖女,女子害怕得打哆嗦不敢出声,随后就将她绑了起来,众人推着走了出来。

    女子哭泣着跟华生说:“早知道缘分已尽就该离开的,只是因为多了这么一点痴情,这才留在这里招来祸患。但是这些年的恩爱,您也是深知的,现在就要永别了,乞求你能把我放到墙背面,不要让月光照到我,也希望能缓片刻再死。你能可怜可怜我吗?”

    华生最后还是不忍拒绝她,就拉着女子到了墙背面,伸手解开了绑女子的绳子。

    女子一抖身就跳了起来,化作一片黑云,平地就飞上天不见了。

    道人(懊恼)的长啸一声,向东南方向飞空追去,最后都不知道去了哪里!

    【原文】无锡华生,美风姿,家住水沟头,密迩圣庙。庙前有桥甚阔,多为游人憩息。夏日,生上桥纳凉,日将夕,步入学宫,见间道侧一小门,有女徘徊户下。生心动,试前乞火。女笑而与之,亦以目相注。生更欲进词,而女已阖扉,遂记门径而出。次日再往,女已在门相待。生叩姓氏,知为学中门斗女,且曰:“妾舍逼隘,不避耳目;卿家咫尺,但得静僻一室,妾当夜分相就。卿明夕可待我于门。”生喜急归,诳妇以畏暑,宜独寝,洒扫外室,潜候于门。女果夜来,携手入室,生喜过望。自是每夕必至。数月后,生渐羸弱。父母潜窥寝处,见生与女并坐嬉笑,亟排闼入,寂然无人,乃严诘生生备道始末,父母大骇,偕生赴学宫踪迹,绝无向时门径;遍访门斗中,亦并无有女者。共知为妖,乃广延僧道,请符箓,一无所效。其父研朱砂与生曰:“俟其来时,潜印女身,便可踪迹。”生俟女睡,以朱砂散置发上,而女不知。次日,父母偕人入圣庙遍寻,绝无影响。忽闻邻妇诟小儿曰:“甫换新裤,又染猩红,从何处染来耶?”其父闻而异之,往视,小儿裤上尽朱砂,因究儿所自。曰:“适骑学宫前负碑龟首,不觉染此。”往视屃赑之首,朱砂在焉。乃启学宫,碎碑下龟首,石片片有血丝,腹中有小石如卵,坚光若镜,锤之不碎,远投太湖。自是女不复来。阅半月,女忽直入寝所詈生曰:“我何负卿?竟碎我身体!然我亦不恼也。卿父母所虑者,为卿病耳。今已乞得仙宫灵药,服之当无恙。”出草叶数茎,强生食。其味香甘,且云:“前者居处相近,可朝夕往返;今稍远,便当长住此矣。”自是白昼见形,惟不饮食,家人大小咸得见之。生妻大骂,女笑而不答。每夕,生妻拥生坐床,不令女上,女亦不强。但一就枕,妻即忄昏々长睡,不知所为,而女独与生寝。生服灵药后,精神顿好,绝不似曩时孱弱。父母无奈,姑听之。如是年余。一日,生偶行街市,有一疥道人熟视生曰:“君妖气过重,不实言,死期近矣!”生以实告。疥道人邀入茶肆,取背上葫芦倾酒饮之,出黄纸二符授生曰:“汝持归,一贴寝门,一贴床上,毋令女知。彼缘尚未绝,俟八月十五夜,我当来相见。”时六月中旬也。生归,如约贴符。女至门惊却,大诟曰:“何又薄情若此?然吾岂惧此哉!”词甚厉,而终不敢入。良久,大笑曰:“我有要语告君,凭君自择,君且启符。”如其言,乃入,告生曰:“郎君貌美,妾爱君,道人亦爱君。妾爱君,想君为夫;道人爱君,想君为龙阳耳。二者,郎君择焉。”生大悟,遂相爱如初。至中秋望夕,生方与女并坐看月,忽闻唤名声,见一人露半身于短墙外。迫视之,疥道人也。拉生告曰:“妖缘将尽,特来为汝驱除。”生意不欲。道人曰:“妖以秽言谤我,我亦知之,以此愈不饶他。”书二符曰:“速去擒来。”生方逡巡,适家人出,遽将符送至妻所。妻大喜,持符向女,女战栗作噤,乃缚女手,拥之以行。女泣谓生曰:“早知缘尽当去,因一点痴情,淹留受祸。但数年恩爱,卿所深知,今当永诀,乞置我于墙阴,勿令月光照我,或冀须臾缓死。卿能见怜否?”生固不忍绝之也,乃拥女至墙阴,手解其缚。女奋身跃起,化一片黑云,平地飞升。道人亦长啸一声,向东南腾空追去,不知所往。《子不语》